No more...please, no more.


Kein mehr...bitte, kein mehr.

...Was ist mit dir?

[What is with you?]

Ich habe gedacht du willst das wir Freunde sind.
Aber wie konnen wir das machen?

[I thought you want us to be friends. But how can we do that?]

Du machst total nichts. Du rufst mich nicht an,
du sprichst mit mich nicht mehr.

[You do absolutely nothing. You don't call me, you don't talk to me any more.]

WAS IST LOS.

[WHAT IS WRONG.]

Ich kann nicht deine Freundin sein, denke ich.
Wie KANN ich das machen? Du hast wunderbare Dinge
zu mir gesagt, und ich habe dir geglaubt.

[I don't think I can be your friend. How CAN I do that? You said wonderful things to me, and I believed you.

Ich habe an dich IMMER geglaubt.

[I have ALWAYS believed in you.]

Aber jetzt ich glaube ich kann das nicht mehr machen.

[But right now I'm not sure I can do that any more.]

Ich bin so verloren jetzt. Du hast mich sehr we getun.
Und du hast nichts gemacht mich zu helfen.
Das ist nicht was ein Freund macht.
Das ist was eine normale, fremdichen Mensch macht.


[I am so lost right now. You hurt me so badly. And you haven't done anything to help me. That is not what a friend does. That is what an ordinary stranger does.]

Ich mochte dich fur eine fremdichen Mensh nicht halten.

[I don't want to think of you as a stranger.]

Aber wann das alles ich machen kann ist, dann...so muss es sein.

[But if that's all I can do, then...so be it.]




Words by WildGoose
Read 694 times
Written on 2008-06-02 at 04:14

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text