If ignored talent is doomed to decay, is ackowledged talent still more endangered?


Talent

This block of gold and night, nugget that never rang
Under misfortune's pick or calamity's crow,
Shall run to gleaming blood, if the demons allow
The sun in its entrails in lofty skies to hang.

It shall to furnaces of death and of hatred
Turn the wild hurricane imparted by its sire
Since there is no helmsman to guide about its ire
When time has come for it to be delivered.

You who presented me with this boundless power,
Did you give me the key to the placid tower
That I might tame the flame and let silence return,

-A child who, though it does it in all innocence,
Compels from a mastiff abject obedience-
And affix a wax seal on the bronze of this urn?


TALENT

Ce bloc d'or et de nuit qui n'a jamais sonné
Sous le pic du malheur, sous le fer de la peine,
Sera sang et lueur si le démon déchaîne
Le pouvoir d'un soleil en ses flancs entonné.

Il rendra l'ouragan par le père donné
En fournaises de mort et en ressauts de haines,
Car pour guider son ire il n'est de capitaine
Lorsque la délivrance à  son heure a tonné.

Toi qui m'as de pouvoirs comblé jusqu'à  démence,
M'as-tu remis la clef de calme et de clémence
Pour asservir la flamme et museler la voix?

(Comme un enfant qui mène, et qui n'est qu'innocence,
Un matin monstrueux sait levant un seul doigt
Mettre un cachet de cire à  cette outre d'airain).






Poetry by Michel Galiana
Read 959 times
Written on 2008-05-28 at 21:42

Tags Galiana 

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text