about C.
I wrote this poem a long time ago. I just decided to put it in here, So I never would forget it!
I wrote it in Norwegian first...
I don't remember exactly who it is about, but..



Du fikk meg til å håpe \ You gave me hope

Norsk:
Du fikk jeg til å håpe,
Du fikk med til å tro.
Du gav meg falske forhåpninger om at det kunne bli oss to.
Nå er jeg såret og jeg er lei meg.
Alt jeg tenker på er deg.

Engelsk:
You made me hope,
You made me believe.
You gave me false expectations about us two.
Now I'm hurt and I'm sorry.
all I think about is you.




Poetry by kittipuusen
Read 587 times
Written on 2006-06-17 at 13:22

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text


Stine Mari Thomassen
Dette diktet var nydelig på norsk. men mistet noe av "sjarmen" på Engelsk. Likevel veldig pent. / This poem was beautyful in Norwegian, but lost something of the "beauty" in English. Still very lovely tho.
2006-06-18