Current Mood:  alright

Current Music:  "Runaway" - Bon Jovi

 

NOTE:  2020 05 27  14H31 EST  Infidélité (Infidelity) - French ramblings...




Infidélité (with translation)

 

- with rough translation... difficult to render French expressions with the same effect in another language, as is the case of all translations, of course... I tried :) ... just a ditty to pass the time...   

 

 

« Non, mais... il est en train de me niaiser ! » s'écria Lucie.  Elle était assise sur le divan et elle fouinait sur le cellulaire de son copain (comme si cela était normal).

 

"Oh no... he's stringing me along!" cried Lucie.  She was sitting on the sofa and snooping on her boyfriend's phone (as if that was normal).

 

Je lui demanda alors, ayant un doute savoir la raison de son exclamation (après tout, c'est de Stéphane qu'il s'agissait), « Qu'est-ce qu'il y a ? »

 

I asked her then, having an inkling that I knew the reason for her exclamation (after all, it was about Stéphane), "What's the matter?"

 

« Le tabarnak !  Il me trompe !  R'garde ça. »

Elle s'étira pour me montrer les photos qu'elle venait de trouver.

 

"The f**!  He's cheating on me!  Look at this."

She stretched over to show me the pictures she'd just found.

 

Je les regardais, ne sachant trop comment aborder la situation.  Il était plutôt clair que sa douce moitié avait des explications, non trop explicables, à fournir.

 

I was looking at them, not really knowing how to approach the situation.  It was quite evident that her better half had explanations, not too explainable, to give.

 

Je répliqua « Hm. Ouin... d'accord avec toi que ça paraît mal.  Qu'est-ce que tu vas faire ? », sachant trop bien qu'elle allait lui faire passer un mauvais quart d'heure, et plus.

 

I replied "Hm.  Yeah... I agree with you that it looks bad.  What are you going to do?", knowing too well that she would be making him go through extreme hell, and more.

 

« Check-moi b'en aller, y croira pas à ça, j'te jure ! »

Moi, je la croyais sans problème, je peux vous dire.

 

"Watch me go, he won't believe what hit him, I swear to you !"

Me, I had no trouble believing her, I can tell you.

 

Si les regards pouvaient tuer...

Je conseillerais à son homme de faire de l'air.

 

If looks could kill...

I'd advise her man to make himself disappear.

 





Diary by F.i.in.e Moods The PoetBay support member heart!
Read 276 times
Written on 2020-05-27 at 20:34

Tags Ramblings  French 

dott Save as a bookmark (requires login)
dott Write a comment (requires login)
dott Send as email (requires login)
dott Print text